吉安县| 盂县| 南海| 六安| 缙云| 临潭| 娄烦| 邢台| 渠县| 广汉| 城口| 新津| 久治| 交口| 横山| 潞城| 锦州| 博野| 德钦| 岳阳县| 纳雍| 平阴| 东台| 神池| 耿马| 湘潭县| 洋县| 靖远| 台北县| 桐梓| 兴业| 利川| 江达| 邯郸| 伊吾| 西安| 代县| 汶上| 蒙自| 鹿邑| 大同区| 丹徒| 河北| 高唐| 樟树| 招远| 广西| 恭城| 金湾| 高邑| 远安| 突泉| 惠民| 兴和| 北流| 阿拉善左旗| 邵阳市| 剑河| 亚东| 东台| 佳木斯| 五寨| 涞源| 阜康| 丰顺| 博兴| 德化| 伊宁县| 湖南| 两当| 酒泉| 宜秀| 门源| 乐都| 平利| 垦利| 蓬安| 徐州| 高明| 广东| 高县| 重庆| 茌平| 顺昌| 本溪市| 岳阳市| 赤峰| 石渠| 剑阁| 西平| 红河| 罗平| 漾濞| 兴城| 澄迈| 保亭| 昭通| 永春| 上蔡| 乐东| 开化| 杭州| 大英| 围场| 会东| 新会| 东营| 青神| 伽师| 浚县| 达尔罕茂明安联合旗| 大兴| 辽阳县| 唐山| 延吉| 无为| 新密| 应县| 铁力| 乐山| 增城| 蠡县| 海伦| 石拐| 高明| 瑞丽| 阜新市| 通山| 新兴| 朝阳县| 晋州| 谢通门| 于都| 札达| 石阡| 米易| 华阴| 文安| 朗县| 泗水| 大庆| 淳安| 溧阳| 延寿| 增城| 东至| 陈仓| 呈贡| 茶陵| 营山| 庄浪| 嘉禾| 海盐| 桃园| 济阳| 蔡甸| 山阴| 湟中| 孝义| 广东| 淇县| 漳州| 沂南| 楚州| 乡宁| 始兴| 修水| 朔州| 畹町| 伊宁县| 宣化县| 湘潭市| 沙湾| 界首| 镇宁| 成县| 南召| 峰峰矿| 松桃| 武定| 宜阳| 凤城| 道真| 丰宁| 定州| 潮阳| 云阳| 顺昌| 闽清| 周口| 韶关| 思南| 大悟| 无棣| 金佛山| 大渡口| 灵山| 太白| 周口| 禄劝| 平南| 耒阳| 莱芜| 新邵| 南和| 马鞍山| 涟水| 迭部| 下陆| 晋宁| 高安| 同心| 湟源| 墨竹工卡| 盐津| 治多| 海城| 讷河| 民和| 上犹| 蒙山| 南昌县| 宁县| 奉化| 宜州| 平江| 达县| 霍州| 神农架林区| 泽库| 华阴| 南召| 易门| 昂仁| 杞县| 特克斯| 献县| 竹山| 化隆| 宝清| 麟游| 获嘉| 大埔| 秦安| 大方| 宁津| 沂南| 康乐| 突泉| 崇左| 望都| 曲江| 荣县| 甘肃| 黄梅| 新余| 武都| 邵东| 临朐| 呼和浩特| 罗山| 涉县| 连云区| 龙泉驿|

抓管理 抓队伍 抓发展 打开云洞岩景区新局面

2019-02-17 07:38 来源:中国日报网

  抓管理 抓队伍 抓发展 打开云洞岩景区新局面

  有媒体曾报道,每转发或点击一次可以获得1到6分钱,而一篇10万+文章,转发平台可获得3万元左右的灰色收入。此时,店里的老板正在给顾客介绍茶叶。

看着记者有些困惑,朱景芳忍不住笑了。其他社会人员买了这种卡进入校园,会给学校保卫部带来工作压力,同时可能侵害在校学生权益。

  实际上,多数医院都设有医务处,专门处理患者提出的医疗问题,是可以通过正常途径沟通的。今年2月,在北京发布的《中国经济生活大调查(20172018)》显示:在104个城市样本的大数据调查中,武汉荣登中国最具幸福感的省会城市和直辖市榜首。

    3月24日,华商报A06版报道了小伙跳河救落水女大学生后悄悄离开一事,引起社会关注。于是,高培钦详细给他说了流程,并给他指了路。

之后,在一次朋友聚会中,小红认识了阎高。

  尤其到逢年过节时越发痛苦,妈妈会和亲戚一起夹攻,碎碎念得想抓狂,每次想发作时又强迫自己忍住,近两年来只好家里一来亲戚他就刻意躲开。

    婆婆去世后的第二年,打击接踵而至。7年前,高培钦从郑州大学护理学院毕业后,就留在了郑大一附院急诊科工作。

    针对快手直播平台出现的两名男性主播踩踏警车耍酷视频,3月23日,湖南益阳市公安局向澎湃新闻通报称,3月23日,益阳市赫山警方迅速查处一起踩踏警车寻衅滋事案件,抓获违法嫌疑人吴某(男,29岁,娄底市涟源市人)、夏某(男,21岁,益阳市赫山区人)。

    更多场所将实现免费开放  意见提出,加强旅游惠民便民服务,推动博物馆、纪念馆、全国爱国主义教育示范基地、美术馆、公共图书馆、文化馆、科技馆等免费开放。因为如果从一开始就怀疑医生,那么就可能怀疑医生说的每一句话。

  很多人到了我这个年纪,身上的肌肉就会松懈,我因为每天做压腿等运动,所以保持不错。

  就像嘉宝田花园三期的68平方米两房单位,去年年底都只要5300元左右,现在都要价6000元。

  从门诊接诊情况来看,在发生严重过敏的前五位药物中,青霉素、含扑热息痛的感冒药和沙星类抗生素都榜上有名。  阎高自然不肯给:你有什么资格来收钱  小红更生气:我是人,又不是你的什么东西,你凭什么把我转让  陈峰摆出了一副无赖嘴脸:不给没关系,我就在这里住下不走了。

  

  抓管理 抓队伍 抓发展 打开云洞岩景区新局面

 
责编:

154 días de los viajes al exterior del presidente chino

Actualizado 2019-02-17 11:28:36 | Spanish. xinhuanet. com

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2019-02-17

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2019-02-17 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2019-02-17为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

Imprimir Enviar Rss
Para cualquier sugerencia o consulta puede ponerse en contacto con nosotros a través del siguiente correo
electrónico:spanish@xinhuanet.com
分享
Xinhuanet

抓管理 抓队伍 抓发展 打开云洞岩景区新局面

Spanish.xinhuanet.com 2019-02-17 11:28:36
  一位武大学生在一知名网络问答平台上,介绍了此事的基本脉络。

4年

Cuatro a?os

24次

24 viajes

154天

154 días.

这组数字是习近平主席出访时光的一个速写

Estas cifras son un resumen de los viajes al exterior del presidente Xi.

这154天是怎样度过的

?Qué hizo durante esas jornadas?

一张A4纸就能给你答案

Un calendario te dará la respuesta.

2019-02-17

El 22 de marzo de 2013,

习主席开启了他的“外交开局之旅”

Xi comenzó su primer viaje al exterior como presidente chino.

先访问了白雪皑皑的俄罗斯 随即飞往烈日炎炎的非洲

él visitólaRusia cubierta de nieve y después voló a una áfrica abrasada por el calor.

不仅就加强中俄全方位战略协作达成重要共识

Durante su visita a Rusia, ambas partes alcanzaron un consenso importante.

还把“真 实 亲 诚”四个字说进了非洲朋友的心里

En áfrica, Xi elaboró la política hacia áfrica de China, que fue muy bien recibida por los africanos.

这一路 习主席风尘仆仆 跨越南北半球 首次出访就长达9天

Su visita duró nueve días.

而9天 并不是他最长的出访纪录

El récord de 9 días no es el más largo.

习主席最长出访了11天 这样的出访就有2次

Lo superó en dos ocasiones cuando viajó once días.

不仅如此 习主席还创下了1个月3次出访的记录

Xi también batió un récord al salir tres veces al exterior en un mes.

在这3次出访中

Durante estos tres viajes al exterior,

习主席先后赶赴了4场国际峰会

Xi acudió a cuatro encuentros internacionales.

发表多场重要演讲

Pronunció importantes discursos,

提倡议 推合作 促团结 谋共赢

开启了多边外交新高度

Alcanzando una nueva altura de la diplomacia multilateral.

154天 足足有5个多月

154 días equivalen a más de cinco meses.

也就是说

En otras palabras,

平均每年有1个月以上的时间是用于出访

Xi ha pasado más de un mes de cada a?o en giras internacionales.

并且 154天

De estos días,

有34天是周末假期

34 días son fin de semana,

6天是国庆假期

Seis días son de las vacaciones por el Día Nacional de China,

1天是中秋假期

Un día es del Festival de Medio Oto?o,

1天是春节假期

Y un día es de la Fiesta de Primavera,

约占整个出访时间的三分之一

Esto supone casi un tercio de todo el tiempo de los viajes al exterior de Xi.

2019-02-17 大年初七

El 6 de febrero de 2014,

当我们还在享受美好的春节假期时

Mientras que los chinos estaban celebrando la Fiesta de la Primavera,

习主席已在飞往索契的路上

Xi ya estaba de camino a la ciudad rusa de Sochi.

习主席曾笑谈

El presidente Xi una vez bromeó,

每次用这么多时间出访很“奢侈”

“Es un lujo gastar tanto tiempo en viajes al exterior,

但很有必要

Pero es muy necesario”.

为了更高效地利用时间

Para aprovechar el tiempo,

有多少次 在时针奔向午夜时分 他才结束一天的访问活动

Xi suele dejar cerrados los eventos diarios antes de medianoche,

有多少次 他把赶路的长途飞行安排在深夜

Y tener sus vuelos programados en la madrugada.

说起时间不够用

Hablando de horarios apretados,

我们以2019-02-17为例.

Tenemos que echar un vistazo al 8 de mayo de 2015.

这一天 对习主席来说有27个小时

En ese día, el presidente Xi tuvo 27 horas.

上午9点多 东六区

A las 9 de la ma?ana hora local,

习主席结束对哈萨克斯坦的访问赶往俄罗斯

Xi terminó su visita a Kazajistán y se marchó a Rusia.

3个多小时后

Volando durante tres horas,

专机抵达莫斯科 东三区

Xi llegó a Moscú.

依旧是上午9点多

Donde todavía eran las 9 de la ma?ana hora local.

可这多出来的3小时似乎也不够用

Tres horas extras, pero no lo suficiente para un horario apretado.

在机场

En el aeropuerto,

习主席检阅了俄罗斯三军仪仗队

Xi revisó tres servicios de guardias de honor,

随即车队驶往下榻酒店 稍作休整又奔赴克里姆林宫

Después se dirigió al Kremlin tras una breve estancia en un hotel.

同俄罗斯总统普京举行了1个多小时小范围会谈后

Después de una conversación cara a cara con el presidente Putin durante más de una hora.

又转场继续大范围会谈直至下午

Ellos continuaron con los grupos de discusión, que duraron hasta la tarde,

随后 两国元首转场 出席签字仪式并共同会见记者

Luego acudieron a la ceremonia de firma de un acuerdo y se reunieron con la prensa,

当天签署的文件多达33项

Hasta 33 acuerdos fueron firmados.

克里姆林宫的活动结束了

Sus actividades en el Kremlin se habían acabado.

但他依旧没有休息

Pero todavía no podía descansar.

车队返回酒店不久

Poco después de volver al hotel,

习主席接见了曾在中国东北抗日战场上

Xi se reunió con representantes de los veteranos rusos que lucharon en el campo de batalla en China durante la Guerra contra la Agresión Japonesa,

和卫国战争中浴血奋战的18名俄罗斯老战士代表

并为他们颁发纪念奖章

Y les condecoradó con medallas conmemorativas.

随后

Después de esto,

又同40多名俄罗斯援华专家和亲属代表会面

él se reunió con representantes de expertos rusos que ayudan a China.

与老专家们道别后 莫斯科已是夜幕低垂 华灯初上

La noche ya casi caía en Moscú cuando se despidió de ellos.

满负荷的工作 超紧凑的行程 是他出访的常态

Es muy normal para Xi trabajar a todo ritmo durante sus viajes al exterior.

就这样 习主席抓住每一次出访机会

él aprovecha todas las oportunidades disponibles.

利用会议 会谈 演讲等每一个场合

En encuentros, conferencias, discursos,

向世界讲述中国历史文化

介绍改革开放成就

Para presentar los logros de la reforma y la apertura en China.

交流治国理政经验,

Intercambiar experiencias en gobernación,

宣介“两个一百年”奋斗目标

Promover las “Dos metas centenarias” de China.

表达追求和平发展的愿望

Y abogar por un desarrollo pacífico.

辛苦的付出换来了丰硕的回报

Los esfuerzos incansables han producido ricos frutos .

这4年

Durante estos cuatro a?os,

中国全方位外交布局轮廓渐明 逐步深化

La disposición diplomática general de China se ha vuelto clara y profunda.

中国声音 中国方案 中国信心 中国贡献在世界范围内产生共鸣

La voz, la solución, la confianza y la contribución de China se han escuchado en todo el mundo.

中国在国际舞台上日益展现出大国风范 大国担当

China ha actuado como una gran potencia responsable en la escena internacional.?

010020070760000000000000011100141359764781